Page 221 - Microsoft Word - RespoMagi.doc
P. 221

	
  	
  	
  
del	
   Trattato	
   CE	
   (divenuto,	
   in	
   seguito	
   a	
   modifica,	
   art.	
   39	
   CE)	
   e,	
   dall'altro,	
   della	
   giurisprudenza	
   della	
   Corte	
   che	
   risulta	
   in	
   particolare	
   dalle	
   sentenze	
   5	
   marzo	
   1996,	
   cause	
  riunite	
  C-­‐46/93	
  e	
  C-­‐48/93,	
  Brasserie	
  du	
   pêcheur	
   e	
   Factortame	
   (Racc.	
   pag.	
   I-­‐1029),	
   e	
   17	
   settembre	
   1997,	
   causa	
   C-­‐54/96,	
   Dorsch	
   Consult	
  (Racc.	
  pag.	
  I-­‐4961),	
  
LA	
  CORTE,	
   	
   composta	
   dal	
   sig.	
   G.C.	
   Rodríguez	
   Iglesias,	
   presidente,	
   dai	
   sigg.	
   J.-­‐P.	
   Puissochet,	
   M.	
   Wathelet,	
  R.	
  Schintgen	
  e	
  C.W.A.	
  Timmermans	
   (relatore),	
   presidenti	
   di	
   sezione,	
   dai	
   sigg.	
   C.	
   Gulmann,	
   D.A.O.	
   Edward,	
   A.	
   La	
   Pergola,	
   P.	
   Jann	
   e	
   V.	
   Skouris,	
   dalle	
   sig.re	
   F.	
   Macken	
   e	
   N.	
   Colneric,	
   dai	
   sigg.	
   S.	
   von	
   Bahr,	
   J.N.	
   Cunha	
  
§	
   3.	
   La	
   giurisprudenza	
   della	
   Corte	
   di	
   giustizia	
   	
   I.	
   Corte	
   di	
   giustizia,	
   sentenza	
   30/9/2003	
   in	
   proc.	
   C-­‐224/01,	
   Gerhard	
   Köbler	
  c.	
  Repubblica	
  d'Austria	
   (Presidente	
  G.C.	
  Rodríguez	
  Iglesias)	
  		
  
	
  
	
   Il	
   principio	
   secondo	
   cui	
   gli	
   Stati	
   membri	
   sono	
   obbligati	
   a	
   riparare	
   i	
   danni	
   causati	
   ai	
   singoli	
   dalle	
   violazioni	
   del	
   diritto	
   comunitario	
   che	
   sono	
   loro	
   imputabili	
   si	
   applica	
   anche	
   allorché	
   la	
   violazione	
   di	
   cui	
   trattasi	
   deriva	
   da	
   una	
   decisione	
   di	
   un	
   organo	
   giurisdizionale	
   di	
  ultimo	
  grado,	
  sempreché	
  la	
  norma	
  di	
  	Rodrigues	
  e	
  A.	
  Rosas,	
  giudici,	
  
diritto	
   comunitario	
   violata	
   sia	
  		
  avvocato	
  generale:	
  sig.	
  P.	
  Léger	
  
preordinata	
   ad	
   attribuire	
   diritti	
   ai	
  
	
   singoli,	
   la	
   violazione	
   sia	
  	cancelliere:	
   sig.	
   H.A.	
   Rühl,	
   amministratore	
  
sufficientemente	
  	caratterizzata	
  	e	
   sussista	
   un	
   nesso	
   causale	
   diretto	
   tra	
   questa	
   violazione	
   e	
   il	
   danno	
   subito	
   dalle	
  parti	
  lese.	
  	
  
	
  
principale	
   	
   viste	
  le	
  osservazioni	
  scritte	
  presentate:	
   	
   -­‐	
   	
   	
   	
   per	
   il	
   sig.	
   Köbler,	
   dal	
   sig.	
   A.	
   König,	
   Rechtsanwalt;	
   	
  
	
   Al	
   fine	
   di	
   determinare	
   se	
   la	
   violazione	
   sia	
   sufficientemente	
  	-­‐	
   	
   	
   	
   per	
   la	
   repubblica	
   austriaca,	
   dal	
   sig.	
   M.	
  
caratterizzata	
   allorché	
   deriva	
   da	
   una	
   tale	
   decisione,	
   il	
   giudice	
   nazionale	
   competente	
   deve,	
   tenuto	
   conto	
   della	
   specificità	
   della	
   funzione	
  		
   giurisdizionale,	
   accertare	
   se	
   tale	
   violazione	
   presenti	
   un	
   carattere	
   manifesto.	
  	
  
	
   Nel	
  procedimento	
  C-­‐224/01,	
   avente	
   ad	
   oggetto	
   la	
   domanda	
   di	
   pronuncia	
   pregiudiziale	
   proposta	
   alla	
   Corte,	
   a	
   norma	
   dell'art.	
   234	
   CE,	
   dal	
   Landesgericht	
   für	
   Zivilrechtssachen	
   Wien	
   (Austria)	
   nella	
   causa	
   dinanzi	
   ad	
   esso	
   pendente	
   tra	
   Gerhard	
   Köbler	
   e	
   Repubblica	
   d'Austria,	
   domanda	
   vertente	
   sull'interpretazione,	
   da	
   un	
   lato,	
   dell'art.	
   48	
  
	
  
221	
  
Windisch,	
  in	
  qualità	
  di	
  agente;	
  
	
  -­‐	
   	
   	
   	
   per	
   il	
   governo	
   austriaco,	
   dal	
   sig.	
   H.	
   Dossi,	
   in	
  qualità	
  di	
  agente;	
  
-­‐	
  	
  	
  	
  per	
  il	
  governo	
  tedesco,	
  dai	
  sigg.	
  A.	
  Dittrich	
   e	
  W.-­‐D.	
  Plessing,	
  in	
  qualità	
  di	
  agenti;	
   	
   -­‐	
   	
   	
   	
   per	
   il	
   governo	
   francese,	
   dai	
   sigg.	
   R.	
   Abraham	
   e	
   G.	
   de	
   Bergues	
   nonché	
   dalla	
   sig.ra	
   C.	
  Isidoro,	
  in	
  qualità	
  di	
  agenti;	
  
	
   -­‐	
   	
   	
   	
   per	
   il	
   governo	
   dei	
   Paesi	
   Bassi,	
   dalla	
   sig.ra	
   H.G.	
  Sevenster,	
  in	
  qualità	
  di	
  agente;	
   	
  


































































































   219   220   221   222   223