Page 74 - Microsoft Word - DivorzioBreve.doc
P. 74

ALLEGATO	
  I	
  
	
   Norme	
   nazionali	
   sulla	
   competenza	
   di	
   cui	
   all'articolo	
   3,	
   paragrafo	
   2,	
   e	
   all'articolo	
   4,	
   paragrafo	
  2	
   Le	
   norme	
   nazionali	
   sulla	
   competenza	
   di	
   cui	
   all'articolo	
   3,	
   paragrafo	
   2,	
   e	
   all'articolo	
   4,	
   paragrafo	
  2,	
  sono	
  le	
  seguenti:	
   -­‐	
  in	
  Belgio:	
  l'articolo	
  15	
  del	
  codice	
  civile	
  (Code	
   civil	
   -­‐	
   Burgerlijk	
   Wetboek)	
   e	
   l'articolo	
   638	
   del	
   codice	
   giudiziario	
   (Code	
   judiciaire	
   -­‐	
   Gerechtelijk	
  Wetboek),	
   -­‐	
   in	
   Germania:	
   l'articolo	
   23	
   del	
   codice	
   di	
   procedura	
  civile	
  (Zivilprozessordnung),	
   -­‐	
   in	
   Grecia:	
   l'articolo	
   40	
   del	
   codice	
   di	
   procedura	
   civile	
   (>ISO_7>Êþäéêáò	
   ðïëéôéêÞò	
   äéêïíïìßáò),	
   -­‐	
   >ISO_1>in	
   Francia:	
   gli	
   articoli	
   14	
   e	
   15	
   del	
   codice	
  civile	
  (Code	
  civil),	
   -­‐	
   In	
   Irlanda:	
   le	
   disposizioni	
   relative	
   alla	
   competenza	
   basata	
   su	
   un	
   atto	
   di	
   citazione	
   notificato	
   o	
   comunicato	
   al	
   convenuto	
   durante	
   il	
   suo	
   temporaneo	
   soggiorno	
   in	
   Irlanda,	
   -­‐	
   in	
   Italia:	
   l'articolo	
   3	
   e	
   l'articolo	
   4	
   della	
   legge	
   31	
  maggio	
  1995,	
  n.	
  218,	
   -­‐	
   nel	
   Lussemburgo:	
   gli	
   articoli	
   14	
   e	
   15	
   del	
   codice	
  civile	
  (Code	
  civil),	
   -­‐	
   nei	
   Paesi	
   Bassi:	
   l'articolo	
   126,	
   terzo	
   comma,	
   e	
   l'articolo	
   127	
   del	
   codice	
   di	
   procedura	
   civile	
   (Wetboek	
  van	
  Burgerlijke	
  Rechtsvordering),	
   -­‐	
   in	
   Austria:	
   l'articolo	
   99	
   della	
   legge	
   sulla	
   competenza	
  giudiziaria	
  (Jurisdiktionsnorm),	
   -­‐	
   in	
   Portogallo:	
   l'articolo	
   65	
   e	
   l'articolo	
   65	
   A	
   del	
   codice	
   di	
   procedura	
   civile	
   (Código	
   de	
   Processo	
   Civil)	
   e	
   l'articolo	
   11	
   del	
   codice	
   di	
   procedura	
   del	
   lavoro	
   (Código	
   de	
   Processo	
   de	
   Trabalho),	
   -­‐	
   in	
   Finlandia:	
   il	
   capo	
   10,	
   articolo	
   1,	
   primo	
   comma,	
   seconda,	
   terza	
   e	
   quarta	
   frase	
   del	
   codice	
   di	
   procedura	
   civile	
   (oikeudenkäymiskaari/rättegångsbalken),	
   -­‐	
   in	
   Svezia:	
   il	
   capo	
   10,	
   articolo	
   3,	
   primo	
   comma,	
   prima	
   frase	
   del	
   codice	
   di	
   procedura	
   civile	
  (rättegångsbalken),	
   -­‐	
   nel	
   Regno	
   Unito:	
   le	
   disposizioni	
   relative	
   alla	
   competenza	
  basata:	
  
a)	
   su	
   un	
   atto	
   di	
   citazione	
   notificato	
   o	
   comunicato	
   al	
   convenuto	
   durante	
   il	
   suo	
   temporaneo	
  soggiorno	
  nel	
  Regno	
  Unito;	
   b)	
   sull'esistenza	
   nel	
   Regno	
   Unito	
   di	
   beni	
   appartenenti	
  al	
  convenuto;	
  
c)	
   sul	
   sequestro,	
   ottenuto	
   dall'attore,	
   di	
   beni	
   situati	
  nel	
  Regno	
  Unito.	
   	
   	
  
ALLEGATO	
  II	
  
	
   I	
   giudici	
   o	
   le	
   autorità	
   competenti	
   dinanzi	
   ai	
   quali	
   deve	
   essere	
   proposta	
   l'istanza	
   di	
   cui	
   all'articolo	
  39	
  sono	
  i	
  seguenti:	
   -­‐	
   in	
   Belgio	
   "tribunal	
   de	
   première	
   instance"	
   o	
   "rechtbank	
   van	
   eerste	
   aanleg"	
   o	
   "erstinstanzliches	
  Gericht",	
   -­‐	
   in	
   Germania,	
   presidente	
   in	
   una	
   sezione	
   del	
   "Landgericht",	
   -­‐	
  in	
  Grecia,	
  ">ISO_7>ÌïíïìåëÝò	
  Ðñùôïäéêåßï",	
   -­‐	
   >ISO_1>in	
   Spagna,	
   "Juzgado	
   de	
   Primera	
   Instancia",	
   -­‐	
   in	
   Francia,	
   presidente	
   del	
   "tribunal	
   de	
   grande	
  instance",	
   -­‐	
  in	
  Irlanda,	
  "High	
  Court",	
   -­‐	
  in	
  Italia,	
  Corte	
  d'appello,	
   -­‐	
   nel	
   Lussemburgo,	
   presidente	
   del	
   "tribunal	
   d'arrondissement",	
   -­‐	
   nei	
   Paesi	
   Bassi,	
   presidente	
   dell'"arrondissementsrechtbank",	
   -­‐	
  in	
  Austria,	
  "Bezirksgericht",	
   -­‐	
   in	
   Portogallo,	
   "Tribunal	
   Judicial	
   de	
   Comarca",	
   -­‐	
  in	
  Finlandia,	
  "käräjäoikeus/tingsrätt",	
   -­‐	
  in	
  Svezia,	
  "Svea	
  hovrätt",	
   -­‐	
  nel	
  Regno	
  Unito:	
   a)	
   in	
   Inghilterra	
   e	
   nel	
   Galles,	
   "High	
   Court	
   of	
   Justice"	
   ovvero,	
   nel	
   caso	
   di	
   procedimenti	
   in	
   materia	
   di	
   obbligazione	
   alimentare,	
   "Magistrates'	
   Court",	
   alla	
   quale	
   l'istanza	
   sarà	
   trasmessa	
  dal	
  "Secretary	
  of	
  State";	
   b)	
   in	
   Scozia,	
   "Court	
   of	
   Session"	
   ovvero,	
   nel	
   caso	
   di	
   procedimenti	
   in	
   materia	
   di	
   obbligazione	
   alimentare,	
   "Sheriff	
   Court"	
   alla	
   quale	
   l'istanza	
   sarà	
   trasmessa	
   dal	
   "Secretary	
   of	
  State";	
   c)	
   nell'Irlanda	
   del	
   Nord,	
   "High	
   Court	
   of	
   Justice"	
   ovvero,	
   nel	
   caso	
   di	
   procedimenti	
   in	
  
	
  
74	
  


































































































   72   73   74   75   76